WINTER SALE: Save up to $862 on our trips! Book now and secure your adventure!

You're Guaranteed to Win Every Argument With These 11 Multilingual Insults

Julia Wytrazek
Julia Wytrazek | © Culture Trip

This article is part of our Explore Your World Through Language campaign.

Ever want to make a real impression in an argument? Try these 11 poetic insults in European languages and you’ll definitely come out a winner.

Your bad, dead ancestors

Italian: Li mortacci tua!

Means: Your ancestors had questionable morality.

Example:Li mortacci tua! You’re actually the worst.’

Julia Wytrazek /

As stupid as his/her feet

French: Bête comme ses pieds

Means: Very stupid.

Example: ‘The point you’re making is bête comme ses pieds.’

Julia Wytrazek /

Toilet

Italian: Cesso

Means: Ugly person.

Example: ‘My date was a total cesso.’

Julia Wytrazek /

May the horse kick you

Hungarian: Rúgjon meg a ló!

Means: Curse you!

Example: ‘You took the last jam doughnut from the box when you know they’re my favourite – rúgjon meg a ló!

Julia Wytrazek /

May the raven gouge out your eye

Hungarian: A holló vájja ki a szemed!

Means: Curse you!

Example: ‘You’re the worst person on the planet. A holló vájja ki a szemed!

Julia Wytrazek /

I’ll give you a slap that will dress you as a bullfighter

Spanish: Te doy una hostia que te visto de torero

Means: I’ll hit you very hard.

Example: ‘If you come one step closer, te doy una hostia que te viste de torero.’

Julia Wytrazek /

Go fry asparagus

Spanish: Vete a freír esparragos

Means: Go screw yourself!

Example: ‘You ate my banana?! I was saving that! Vete a freír esparragos! ’

Julia Wytrazek /

Pleasure newt

German: Lustmolch

Means: Someone who is sex obsessed.

Example: ‘Ugh, my date last weekend was a total lustmolch.’

Julia Wytrazek /

Snot puppy

Danish: Snothvalpe

Means: A brat.

Example: ‘Stop being such a snothvalpe and clean up your mess.’

Julia Wytrazek /

May your VCR catch fire

Greek: Boreí to vínteo sas na pyrodotísei!

Means: Screw you!

Example: ‘You watched the new Game of Thrones without me? Boreí to vínteo sas na pyrodotísei!’

Julia Wytrazek /

He put his penis on the table and the table broke

German: Hat er seinen Schwanz auf den Tisch gelegt, und der Tisch bricht in zwei Teile

Means: Used to describe a very arrogant man.

Example: ‘I was in an important meeting and my colleague was so arrogant about his presentation that hat er seinen Schwanz auf den Tisch gelegt, und der Tisch bricht in zwei Teile!

Julia Wytrazek /

This article is part of our Explore Your World Through Language campaign. If you enjoyed this exploration of the wonders of words, why not sink your teeth into these great pieces:
These 8 Stages of Arabic Romance Will Make You Fall in Love with the Language

These Silent Signals Don’t Always Mean What You Think

This Incredible Map Shows How Language REALLY Spread Around the World

If you click on a link in this story, we may earn affiliate revenue. All recommendations have been independently sourced by Culture Trip.
close-ad