20 Translators Under 40: Bela Shayevich

Chris Russell for Culture Trip
Chris Russell for Culture Trip

UK Literary Editor

As part of our “20 Literary Translators Under 40” series, we interviewed Russian language literary translator Bela Shayevich
Specializes in: Literature and poetry from the former Soviet Union

Recent translations: Second-Hand Time by Svetlana Alexievich

Honors: Translated Nobel-winning writer Svetlana Alexievich

Read: An excerpt from Second-Hand Time by Svetlana Alexievich

Can you describe your collaborative translation relationship with Ainsley Morse? How does it work?
Ainsley Morse and I began translating together over email, playing a game, sending poems back and forth. It was so fun—my surprise and delight at her solutions and her surprise and delight at mine, we’d get so excited about the poems. I quickly realized I didn’t want to translate without her. When we work together, we are each other’s second set of eyes, and hands, (and souls). And even when we’re not directly co-translating a text, her insights as someone who knows the language, understands the literature, and knows my pitfalls, makes her much more than just a reader or an editor. I think translation is most beautifully open to collaboration if you are so lucky to find someone you feel in tune with. With another person, you have a fellow detective to seek out meaning with, and then you get to riff. It’s beautiful.

What approach or procedures do you take when translating?
I prefer collaborative translation over everything else. My friend Nadia Berenstein once said that all writing is collaborative, and I think that’s absolutely true. More often than not, two or three heads are better than one (especially when one of those heads belongs to Ainsley Morse.) The work that emerges from dialogue, trial by argument, has so far proven to be the best that I’ve made as a translator and the most fruitful for my personal growth and development.

What kinds of works or regions do you gravitate toward?
I am primarily interested in Russian and Soviet non-official literature – works that were forbidden in their time, or which criticize the current political status quo. I think that as a translator, my job is to help give voice to voices most often silenced. These voices are important because they provide models of resistance, inspiration for original and independent thinking in the Anglophone world.

Who or what are some untranslated Russian writers or works that you would like to see in English?
More women. Weird women. Queer women. Non-slavic women. Young women. Old women. Forgotten women.

What is a recent translation challenge you faced?
Not enough time to do more!

landscape with balloons floating in the air


Connect with like-minded people on our premium trips curated by local insiders and with care for the world

Since you are here, we would like to share our vision for the future of travel - and the direction Culture Trip is moving in.

Culture Trip launched in 2011 with a simple yet passionate mission: to inspire people to go beyond their boundaries and experience what makes a place, its people and its culture special and meaningful — and this is still in our DNA today. We are proud that, for more than a decade, millions like you have trusted our award-winning recommendations by people who deeply understand what makes certain places and communities so special.

Increasingly we believe the world needs more meaningful, real-life connections between curious travellers keen to explore the world in a more responsible way. That is why we have intensively curated a collection of premium small-group trips as an invitation to meet and connect with new, like-minded people for once-in-a-lifetime experiences in three categories: Culture Trips, Rail Trips and Private Trips. Our Trips are suitable for both solo travelers, couples and friends who want to explore the world together.

Culture Trips are deeply immersive 5 to 16 days itineraries, that combine authentic local experiences, exciting activities and 4-5* accommodation to look forward to at the end of each day. Our Rail Trips are our most planet-friendly itineraries that invite you to take the scenic route, relax whilst getting under the skin of a destination. Our Private Trips are fully tailored itineraries, curated by our Travel Experts specifically for you, your friends or your family.

We know that many of you worry about the environmental impact of travel and are looking for ways of expanding horizons in ways that do minimal harm - and may even bring benefits. We are committed to go as far as possible in curating our trips with care for the planet. That is why all of our trips are flightless in destination, fully carbon offset - and we have ambitious plans to be net zero in the very near future.

Winter Sale Offers on Our Trips

Incredible Savings

Edit article