20 Translators Under 40: Mui Poopoksakul

Chris Russell for Culture Trip
Chris Russell for Culture Trip

UK Literary Editor

As part of our “20 Literary Translators Under 40” series, we interviewed Thai language literary translator Mui Poopoksakul.
Specializes in: Contemporary Thai fiction

Recent translations: The Sad Part Was by Prabda Yoon

Read:Ei Ploang” a short story by Prabda Yoon

What are you currently translating?
I’m working on a story collection by Duanwad Pimwana, a contemporary Thai woman author I admire. Her work is a mix of social realism and magic realism, and she’s a master at rendering people who got the short end of the stick in life. In style and substance, her writing is completely different from Prabda Yoon’s, which is a nice challenge for me as a translator. I will translate more Prabda, too. Hopefully it will be a novel or novella instead of short stories next time. We’re just starting to talk about it.

What kinds of works or regions do you gravitate toward?
I focus on contemporary Thai literature. My personal taste tends toward works that are formally avant-garde in some way, but when I’m taken with a book that is against type for me, that feels really special — which brings me to my next answer.

Who or what are some untranslated writers or works that you would like to see in English? Why?
I’m fighting for Duanwad Pimwana’s Changsamran (Sunny Boy). It’s an episodic novel about a little boy left behind by his parents, a sort of bildungsroman that takes place in a town on the Thai east coast. This novel really charmed me even though it isn’t necessarily the sort of thing I usually go for. But Thai literature hasn’t seen a lot of translation, so there’s lots to choose from. I was really happy when Words without Borders asked me to guest-edit their Thailand issue because I could help introduce a range of writers.

What are some of the more interesting literary developments happening in the language or region you translate from?
Narrative non-fiction seems to be a growing trend.

What is a recent translation challenge you faced?
Because I translate from Thai, a constant one for me is how to deal with pronouns and honorifics, which are highly specific and nuanced in Thai – they go much, much beyond the French tu/vous or the German du/sie. I think different texts require different solutions. I’m getting more used to thinking about the issue, but I never want to treat it lightly, because these markers can be so identity-shaping.

Since you are here, we would like to share our vision for the future of travel - and the direction Culture Trip is moving in.

Culture Trip launched in 2011 with a simple yet passionate mission: to inspire people to go beyond their boundaries and experience what makes a place, its people and its culture special and meaningful — and this is still in our DNA today. We are proud that, for more than a decade, millions like you have trusted our award-winning recommendations by people who deeply understand what makes certain places and communities so special.

Increasingly we believe the world needs more meaningful, real-life connections between curious travellers keen to explore the world in a more responsible way. That is why we have intensively curated a collection of premium small-group trips as an invitation to meet and connect with new, like-minded people for once-in-a-lifetime experiences in three categories: Culture Trips, Rail Trips and Private Trips. Our Trips are suitable for both solo travelers, couples and friends who want to explore the world together.

Culture Trips are deeply immersive 5 to 16 days itineraries, that combine authentic local experiences, exciting activities and 4-5* accommodation to look forward to at the end of each day. Our Rail Trips are our most planet-friendly itineraries that invite you to take the scenic route, relax whilst getting under the skin of a destination. Our Private Trips are fully tailored itineraries, curated by our Travel Experts specifically for you, your friends or your family.

We know that many of you worry about the environmental impact of travel and are looking for ways of expanding horizons in ways that do minimal harm - and may even bring benefits. We are committed to go as far as possible in curating our trips with care for the planet. That is why all of our trips are flightless in destination, fully carbon offset - and we have ambitious plans to be net zero in the very near future.

Culture Trip Spring Sale

Save up to $1,100 on our unique small-group trips! Limited spots.

X
close-ad
Edit article