Brazilian Portuguese Words You Can't Translate Into English

To be apaixonado
To be apaixonado | © Courtney Carmody/Flickr
Sarah Brown

One of the beauties of language learning is understanding the different concepts, layers of meanings and ways of expression that each and every language has. English certainly has its collection of difficult to translate words (see the hundreds of phrasal verbs that the language loves!) and Portuguese is no different. While there are ways of translating the following words, it either takes away the original meaning or requires a more roundabout way to translate the concept.

Saudade

This word probably inspires more debate about its ability to be translated from Portuguese to English than any other word. Saudade has the meaning of a burning longing of a person, place, a situation or anything that exists. It evokes feelings of happy nostalgia and sadness at the same that you won’t see the object that is creating these saudades, whether that is temporary or permanent. However, don’t be surprised if someone you just met later says that they have had saudades for you the second time they meet you; saudades is often used in a casual, ‘I miss you’ kind of way, too.

Ah, o Rio de Janeiro, tenho bastante saudade daquela cidade!Ah, Rio de Janeiro, I miss that city so much!

Feeling saudades

You know that relaxing, almost blissful sensation of when someone runs their fingers through your hair? Well, in Portuguese there is a word that beautifully sums up that act – cafuné. It literally translates to ‘run your fingers through someone’s hair.’

Ele sempre faz cafuné, eu gosto muito disso.He always runs his fingers through my hair, I really like it.

Everyone loves cafune

Apaixonar

Apaixonar translates to English as ‘to fall in love‘, yet there isn’t a commonly used verb in English that would translate perfectly from apaixonar. Apaixonar is used in that stage between liking someone and being in love with them. It can also be used as an adjective, apaixonado, which would translate to ‘to be in love with’.

Cada instante que eu te vejo, me apaixono cada vez mais.Every time I see you, I fall in love more and more.

To be apaixonado

Words ending in -inho

In Portuguese, you can change the meaning of many nouns and names simply by adding -inho to the end, which describes the original word as ‘small.’ For example, beijo (kiss) can become beijinho (little kiss) or amor (love) can become amorzinho (little love), the latter having the sense of being cute rather than lacking in love. Or, instead of having ‘a small coffee‘, in Portuguese you would have a cafezinho. One of the most adorable ways of using this word is with people’s names, so Charlie, for example, becomes Charlizinho, or Sarah becomes Sarinha.

Ok amiga, ate logo, beijinhos!Ok girlfriend, see you later, sending small kisses to you!

A cafezinho

Words ending in -íssima

In Portuguese, to exaggerate a word, you don’t need to draw out the word so for ages (like, he is sooo amazing). It is enough to simply add the term -íssima to the end of the adjective. For example, a very beautiful women is lindíssima, a very expensive car is caríssima and when you are very grateful, you say muitíssima obrigada (thank you so very much).

Nossa, as casas em Londres são carissimas.My god, the houses in London are so expensive.

This landscape is lindissima

Farofa

Farofa is, in the easiest possible translation to English, fried cassava flour often with added bits of fried bacon and eggs that is eaten as part of the staple Brazilian diet with beans and rice. The concept is unique to Brazil and is a perfect side dish to absorb the flavors from the beans and add an extra bit of texture to the soft rice.

Sim, vou querer farofa com o arroz e feijão, sim.Yes, I would like some fried cassava flour with my rice and beans

Sausage with farofa, please

Since you are here, we would like to share our vision for the future of travel - and the direction Culture Trip is moving in.

Culture Trip launched in 2011 with a simple yet passionate mission: to inspire people to go beyond their boundaries and experience what makes a place, its people and its culture special and meaningful — and this is still in our DNA today. We are proud that, for more than a decade, millions like you have trusted our award-winning recommendations by people who deeply understand what makes certain places and communities so special.

Increasingly we believe the world needs more meaningful, real-life connections between curious travellers keen to explore the world in a more responsible way. That is why we have intensively curated a collection of premium small-group trips as an invitation to meet and connect with new, like-minded people for once-in-a-lifetime experiences in three categories: Culture Trips, Rail Trips and Private Trips. Our Trips are suitable for both solo travelers, couples and friends who want to explore the world together.

Culture Trips are deeply immersive 5 to 16 days itineraries, that combine authentic local experiences, exciting activities and 4-5* accommodation to look forward to at the end of each day. Our Rail Trips are our most planet-friendly itineraries that invite you to take the scenic route, relax whilst getting under the skin of a destination. Our Private Trips are fully tailored itineraries, curated by our Travel Experts specifically for you, your friends or your family.

We know that many of you worry about the environmental impact of travel and are looking for ways of expanding horizons in ways that do minimal harm - and may even bring benefits. We are committed to go as far as possible in curating our trips with care for the planet. That is why all of our trips are flightless in destination, fully carbon offset - and we have ambitious plans to be net zero in the very near future.

Culture Trip Spring Sale

Save up to $1,100 on our unique small-group trips! Limited spots.

X
Edit article