25 Hilarious Film Titles Lost In Translation

Lost In Translation | © Focus Features/Momentum Pictures
Lost In Translation | © Focus Features/Momentum Pictures
What’s in a name? Well a lot, apparently. Coming up with a film title can be as tricky as coming up with the story itself. See if you can guess these 25 English language films from the literal translation of their foreign title.

Hollywood has all manner of focus groups and think tanks involved in the process of creating a film’s title, but the results can be scuppered by bizarre translations abroad. Scroll down slowly and let us know how many you got right.

Answers in the picture captions… no cheating!

Invisible Horse rider (Slovenia)

Ghost Rider: Spirit of Vengeance © Lionsgate

California’s Great Earthquake (China)

San Andreas © Warner Bors.

Super Power Dare Die Team (China)


S.O.S. Fantômes (France)

Ghostbusters Sony Pictures

Six Naked Pigs (China)

The Full Monty

If You Leave Me, I Delete You (Italy)

Eternal Sunshine Of The Spotless Mind

Slightly Pregnant (Israel)

Knocked Up © Universal

An Unexpected Ending (Mexico)

Thelma & Louise

His Powerful Device Makes Him Famous (China)

Boogie Nights

Mr. Cat Poop (China)

As Good As It Gets

This Dead Person Is Very Alive (Spain)

Weekend at Bernies

What Happened Yesterday? (Spain)

The Hangover © Warner Bros

Lost in Tokyo (Spain)

Lost In Translation

Very Bad Trip 2 (France)

The Hangover: Part 2 Warner Bros.

Die Slowly, Now More Than Ever (Germany)

Die Hard With A Vengeance © 20th Century Fox

Vaseline (Argentina)


The Teeth of the Sea (France)

Jaws Universal

Do Not Touch The Old Women (Italy)

The Producers

I’m Drunk and you’re a prostitute (Japan)

Leaving Las Vegas

Santa is a Pervert (Czech Republic)

Bad Santa

The Unbelievable Trip In A Wacky Aeroplane (Germany)


The Eighth Passenger Is Death (Hungary)

Alien © 20th Century Fox

Dimwit Surges Forth (Thailand)

The Waterboy

Meetings and Failures in Meetings (Portugal)

Lost in Translation © Focus Features/Momentum Pictures